nà yè de yǔ yě méi néng liú zhù nǐ
那 夜 的 雨 也 没 能 留 住 你
The night's rain couldn't hold you back
shān gǔ de fēng tā péi zhe wǒ kū qì
山 谷 的 风 它 陪 着 我 哭 泣
The wind of the valley it cries with me
nǐ de tuó líng shēng
你 的 驼 铃 声
The sound of your camel bells
fǎng fú hái zài wǒ ěr biān xiǎng qǐ
仿 佛 还 在 我 耳 边 响 起
The imitation Buddha still rings in my ears
gào su wǒ nǐ céng lái guò zhè lǐ
告 诉 我 你 曾 来 过 这 里
Tell me you've been here before
wǒ niàng de jiǔ hē bú zuì wǒ zì jǐ
我 酿 的 酒 喝 不 醉 我 自 己
The wine I make does not make me drunk
nǐ chàng de gē què ràng wǒ yí zuì bù qǐ
你 唱 的 歌 却 让 我 一 醉 不 起
The songs you sing keep me drunk
wǒ yuàn yì péi nǐ
我 愿 意 陪 你
I would like to accompany you
fān guò xuě shān chuān yuè gē bì
翻 过 雪 山 穿 越 戈 壁
Over the snow mountain through the Gobi
kě nǐ bù cí ér bié
可 你 不 辞 而 别
But you kept saying goodbye
hái duàn jué le suó yǒu de xiāo xi
还 断 绝 了 所 有 的 消 息
He has also cut off all the rest that exists
xīn shàng rén wǒ zài kě kě tuō hǎi děng nǐ
心 上 人 我 在 可 可 托 海 等 你
Sweetheart, I'm waiting for you in coketow
tā men shuō nǐ jià dào le yī lí
他 们 说 你 嫁 到 了 伊 犁
They say you married in Ili
shì bu shì yīn wèi nà lǐ
是 不 是 因 为 那 里
No, it's not because of that
yǒu měi lì de nà lā tí
有 美 丽 的 那 拉 提
There is the beautiful Narathi
hái shì nà lǐ de xìng huā
还 是 那 里 的 杏 花
And the apricot blossoms
cái néng niàng chū nǐ yào de tián mì
才 能 酿 出 你 要 的 甜 蜜
To make the sweet honey you want
zhān fáng wài yòu yǒu tuó líng shēng shēng xiǎng qǐ
毡 房 外 又 有 驼 铃 声 声 响 起
Outside the felt room there was the sound of camel bells
wǒ zhī dào nà yí dìng bú shì nǐ
我 知 道 那 一 定 不 是 你
I knew it wasn't you
zài méi rén néng chàng chū
再 没 人 能 唱 出
No one else can sing
xiàng nǐ nà yàng dòng rén de gē qǔ
像 你 那 样 动 人 的 歌 曲
Songs that move people like yours
zài méi yǒu yí gè měi lì de gū niang
再 没 有 一 个 美 丽 的 姑 娘
There is no more beautiful girl
ràng wǒ nán wàng jì
让 我 难 忘 记
It's hard to forget
wǒ niàng de jiǔ hē bú zuì wǒ zì jǐ
我 酿 的 酒 喝 不 醉 我 自 己
The wine I make does not make me drunk
nǐ chàng de gē què ràng wǒ yí zuì bù qǐ
你 唱 的 歌 却 让 我 一 醉 不 起
The songs you sing keep me drunk
wǒ yuàn yì péi nǐ
我 愿 意 陪 你
I would like to accompany you
fān guò xuě shān chuān yuè gē bì
翻 过 雪 山 穿 越 戈 壁
Over the snow mountain through the Gobi
kě nǐ bù cí ér bié
可 你 不 辞 而 别
But you kept saying goodbye
hái duàn jué le suó yǒu de xiāo xi
还 断 绝 了 所 有 的 消 息
He has also cut off all the rest that exists
xīn shàng rén wǒ zài kě kě tuō hǎi děng nǐ
心 上 人 我 在 可 可 托 海 等 你
Sweetheart, I'm waiting for you in coketow
tā men shuō nǐ jià dào le yī lí
他 们 说 你 嫁 到 了 伊 犁
They say you married in Ili
shì bu shì yīn wèi nà lǐ
是 不 是 因 为 那 里
No, it's not because of that
yǒu měi lì de nà lā tí
有 美 丽 的 那 拉 提
There is the beautiful Narathi
hái shì nà lǐ de xìng huā
还 是 那 里 的 杏 花
And the apricot blossoms
cái néng niàng chū nǐ yào de tián mì
才 能 酿 出 你 要 的 甜 蜜
To make the sweet honey you want
zhān fáng wài yòu yǒu tuó líng shēng shēng xiǎng qǐ
毡 房 外 又 有 驼 铃 声 声 响 起
Outside the felt room there was the sound of camel bells
wǒ zhī dào nà yí dìng bú shì nǐ
我 知 道 那 一 定 不 是 你
I knew it wasn't you
zài méi rén néng chàng chū
再 没 人 能 唱 出
No one else can sing
xiàng nǐ nà yàng dòng rén de gē qǔ
像 你 那 样 动 人 的 歌 曲
Songs that move people like yours
zài méi yǒu yí gè měi lì de gū niang
再 没 有 一 个 美 丽 的 姑 娘
There is no more beautiful girl
ràng wǒ nán wàng jì
让 我 难 忘 记
It's hard to forget